Prevod od "to myslíme" do Srpski


Kako koristiti "to myslíme" u rečenicama:

Pokud to myslíme vážně, musíš ke mně být upřímný.
Ako smo ti to učinili, morate biti iskren sa mnom.
Teď všichni víte, že to myslíme vážně.
U redu.Sada znamo kako stvari funkcionišu ovde.
Jenom si tak hrajeme, nebo to myslíme vážně?
Је ли ово само игра или мислимо озбиљно?
S ochranou našich zájmů to myslíme vážně.
Ozbiljno nameravamo da zaštitimo svoje interese.
Tak to udělejme a ukažme světu, že to myslíme vážně.
Znaèi, napravimo svoj šou i pokažimo svetu da mislimo ozbiljno.
Pokud jim neukážeme, že to myslíme vážně, nikdy nás nenechají na pokoji.
Ako im ne pokažemo da smo ozbiljni, neæe da nas puste.
Myslím tím, že tentokrát to myslíme vážně.
Mislim da je vreme da se uozbiljimo.
Když mu došlo, že to myslíme vážně, přestal se ovládat.
Kad je shvatio da smo ozbiljni oko vjenèanja, poludio je.
Musí to vypadat, jako že to myslíme vážně, i kdyby ne.
Treba da izgleda pravo. Čak i ako nije.
Měl by jsi tedy vědět, že to myslíme upřímně.
Trebali biste znati da stvarno tako mislimo.
Tedy aspoň si to myslíme... z toho, že se její stav zhoršuje.
Bar tako mislimo s obzirom na to da joj je sve gore.
Zřejmě nechápete, jak moc vážně to myslíme.
Ne shvacate da se ne salimo.
Myslím, že nechápete, jak vážně to myslíme.
Ne shvaæate da se ne šalimo. -Znam da...
Za 15 minut dostane váš prezident další důkaz toho, jak vážně to myslíme.
Za 15 minuta opet æemo pokazati predsjedniku da se ne šalimo.
Aby věděli, že to myslíme vážně.
Daj im do znanja da je ozbiljno!
Taky si to myslíme, ale jsme trošku zaujatí.
I mi to mislimo, ali smo malo pristrasni.
Jo, musíme těm teploušům ukázat, že to myslíme vážně.
Da, ali moramo pokazati tim pederima da mislimo ozbiljno.
Samozřejmě to myslíme dobře, hned bych ji bral.
Nemoj je napadati, drugar, Prevrni je ili izvedi tojku.
Vědí, že to myslíme vážně, zabil jsi tu ženu, pamatuješ?
Mislim da znaju da smo ozbiljni. Ubio si onu ženu, sjeæaš se?
Uděláš-li to... myslíme, že půjdeš dál.
Ako to uradiš... mislimo da æeš iæi dalje.
Obětní beránek, který dokáže, jak vážně to myslíme.
Žrtveno janje kako bi pokazali koliko smo ozbiljni.
Neskončíme pokaždé, když si to myslíme.
Ne završimo uvek tamo gde smo mislili.
To jim dá na vědomí, že to myslíme vážně.
Даћу им до знања да су нам намере озбиљне.
Apex musí vědět, že to myslíme vážně.
Apeks mora da nauèi da smo ozbiljni.
Abych ukázal, že to myslíme vážně, rozepnu si košili a zapnu větrák.
Da bi ti pokazali da mislimo ozbiljno, Otkopèaæu moju košulju i ukljuèiti ventilator.
Podařilo se to, všichni si to myslíme.
Zaista si bio dobar. Svi tako mislimo.
Takže, když to myslíme vážně, musíme udělat tohle.
Da možemo da ih primenimo kad ozbiljno razgovaramo.
Jediný důvod, proč si to myslíme je, že nám to Blackwell řekl a víme, že mu nemůžeme věřit.
Mislimo da je tako jer nam je Blekvel tako rekao. A ne smemo da mu verujemo.
Ať ví, že to myslíme vážně.
Neka zna da se ne šalimo.
To je způsob, jak mu ukázat, že to myslíme vážně.
Na ovaj naèin mu poruèuju da misle ozbiljno.
Mohli by nás zastřelit za to, že na to myslíme.
Mogli bi nas streljati i zbog same pomisli na to.
Ví, že to myslíme vážně a ten telefon brzy zazvoní.
Знају са ким имају посла и телефон ће ускоро звони.
Vyfoť toho mrtvého chlapa, ať ví, že to myslíme vážně.
Uzmi sliku od mrtvog èoveka da znaju da mislimo ozbiljno.
Ne, byl to někdo, kdo chtěl, ať si to myslíme, tak mu před kvartýr zaparkoval tu káru.
Не, неко је желео да мислимо да јесте.
Měla jsem za to, že si to myslíme oba!
Mislila sam da delimo to gledište!
Chceme, aby byl svět méně nebezpečný, a proto jsme tu, abychom králi ukázali, jak moc vážně to myslíme.
Mi svet želimo uèiniti manje opasnim. Tu smo da bi kralju pokazali koliko smo ozbiljni u tome.
RG: A to je to - Myslíme, že spoustu rodičů když do toho jde - jako mimochodem v našem případě - je to jako sbalit batohy a vydat se na výlet do Evropy, kam už se hrozně těšíte.
РГ: И то је то... И мислимо да много родитеља, када уђете у то... као што је то било и у нашем случају... спакујете кофере за пут у Европу, и веома сте узбуђени што идете.
(Hudba) (Smích) (Potlesk) Paráda, ne? Taky si to myslíme.
(Muzika) (Smeh) (Aplauz) Baš je kul, jel da?
4.4424018859863s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?